Muzip bir soru bu..... Ne demek olduğunu gayet iyi bildiğiniz halde latife yapıyorsunuz.
"Yavaş yavaş" burada, "tedricen" ya da "peyderpey" anlamında kullanılmış. Yani "yaşayan ölü olma", "dolu ve anlamlı yaşamama" halleri.... Şiirin İspanyolca başlığı "Muere Lentamente".
Hızlı yaşa hızlı öl mü diyor yani:)
YanıtlaSilMuzip bir soru bu.....
SilNe demek olduğunu gayet iyi bildiğiniz halde latife yapıyorsunuz.
"Yavaş yavaş" burada, "tedricen" ya da "peyderpey" anlamında kullanılmış. Yani "yaşayan ölü olma", "dolu ve anlamlı yaşamama" halleri....
Şiirin İspanyolca başlığı "Muere Lentamente".
"Bir gün bir yerde tekrar karşılaşırsak eğer, benimle yeniden tanış." demiştir kendisi. Arz ederim doktor hanım:)
YanıtlaSilPardon kim demiş, Pablo Neruda'mı, Hayal Kahvem'mi???????
SilGerçekten anlayamadım, doktor olmak işe yaramıyor.....
Bu arada fotoğraftaki şahıs bizzat benim, farkettin mi bilmiyorum??????
SilŞiiri aşağıya yazsan, fotoğraf yazısız kalsa keşke. Yoo... Fark etmemiştim inan ki:)
Sil"Bir gün bir yerde tekrar karşılaşırsak eğer, benimle yeniden tanış" dizesini keşke ben deseydim, lakin Neruda demiş.
SilDemek öluyorum...
YanıtlaSil